Matthieu 11 verset 28

Traduction Louis Segond

28
Venez à moi, vous tous qui êtes fatigués et chargés, et je vous donnerai du repos.



Strong

Venez (Deute) (Temps - Pas de Temps indiqué) à (Pros) moi (Me), vous tous (Pas) qui êtes fatigués (Kopiao) (Temps - Présent) et (Kai) chargés (Phortizo) (Temps - Parfait), et (Kai) je (Kago) vous (Humas) donnerai du repos (Anapauo) (Temps - Futur Second).


Comparatif des traductions

28
Venez à moi, vous tous qui êtes fatigués et chargés, et je vous donnerai du repos.

Martin :

Venez à moi vous tous qui êtes fatigués et chargés, et je vous soulagerai.

Ostervald :

Venez à moi, vous tous qui êtes fatigués et chargés, et je vous soulagerai.

Darby :

Venez à moi, vous tous qui vous fatiguez et qui êtes chargés, et moi, je vous donnerai du repos.

Crampon :

Venez à moi, vous tous qui êtes fatigués et ployez sous le fardeau, et je vous soulagerai.

Lausanne :

Venez à moi, vous tous qui êtes fatigués et chargés, et je vous donnerai du repos.

Bible de Genève (N.T.) [Ancien Français] :

Venez à moi vous tous qui estes travaillez et chargez, et je vous soulagerai.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr