Matthieu 11 verset 22

Traduction Louis Segond

22
C'est pourquoi je vous le dis: au jour du jugement, Tyr et Sidon seront traitées moins rigoureusement que vous.



Strong

C’est pourquoi (Plen) je vous (Humin) le dis (Lego) (Temps - Présent) : au (En) jour (Hemera) du jugement (Krisis), Tyr (Turos) et (Kai) Sidon (Sidon) seront (Esomai) (Temps - Futur Second) traitées moins rigoureusement (Anektoteros) que (E) vous (Humin).


Comparatif des traductions

22
C'est pourquoi je vous le dis: au jour du jugement, Tyr et Sidon seront traitées moins rigoureusement que vous.

Martin :

C'est pourquoi je vous dis que Tyr et Sidon seront traitées moins rigoureusement que vous, au jour du jugement.

Ostervald :

C'est pourquoi je vous dis que le sort de Tyr et de Sidon sera plus supportable au jour du jugement que le vôtre.

Darby :

Mais je vous dis que le sort de Tyr et de Sidon sera plus supportable au jour de jugement que le vôtre.

Crampon :

Oui, je vous le dis, il y aura, au jour du jugement, moins de rigueur pour Tyr et pour Sidon, que pour vous.

Lausanne :

C’est pourquoi je vous le dis, Tyr et Sidon seront dans un état plus supportable que vous, au jour du jugement.

Bible de Genève (N.T.) [Ancien Français] :

Partant je vous dis, que Tyr et Sidon seront plus tolerablement traitées au jour du jugement que vous.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr