Nombres 1 verset 26

Traduction Louis Segond

26
On enregistra les fils de Juda, selon leurs familles, selon les maisons de leurs pères, en comptant les noms depuis l'âge de vingt ans et au-dessus, tous ceux en état de porter les armes:



Strong

On enregistra les fils (Ben) de Juda (Yehuwdah), (Towledah ou toledah) selon leurs familles (Mishpachah), selon les maisons (Bayith) de leurs pères ('ab), en comptant (Micpar) les noms (Shem) depuis l’âge (Ben) de vingt (`esriym) ans (Shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)) et au-dessus (Ma`al), tous ceux en état de porter les armes (Yatsa') (Radical - Qal) (Tsaba' ou (féminin) tseba'ah) :


Comparatif des traductions

26
On enregistra les fils de Juda, selon leurs familles, selon les maisons de leurs pères, en comptant les noms depuis l'âge de vingt ans et au-dessus, tous ceux en état de porter les armes:

Martin :

Des enfants de Juda, selon leurs générations, leurs familles, et les maisons de leurs pères, dénombrés chacun par leur nom, depuis l'âge de vingt ans, et au dessus, tous ceux qui pouvaient aller à la guerre;

Ostervald :

Les fils de Juda, enregistrés selon leurs familles, selon les maisons de leurs pères, en les comptant par leurs noms, depuis l'âge de vingt ans et au-dessus, tous ceux qui pouvaient aller à la guerre:

Darby :

Des fils de Juda: leurs générations, selon leurs familles, selon leurs maisons de pères, suivant le nombre des noms, depuis l'âge de vingt ans et au-dessus, tous ceux qui étaient propres au service militaire,

Crampon :

Fils de Juda, leurs descendants selon leurs familles, selon leurs maisons patriarcales, en comptant les noms depuis l’âge de vingt ans et au-dessus, tous les hommes en état de porter les armes :

Lausanne :

Pour les fils de Juda ; leurs générations selon leurs familles, selon leurs maisons paternelles, en comptant les noms depuis l’âge de vingt ans et au-dessus, tous les hommes allant à l’armée :




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr