Sophonie 3 verset 18

Traduction Louis Segond

18
Je rassemblerai ceux qui sont dans la tristesse, loin des fêtes solennelles, Ceux qui sont sortis de ton sein; L'opprobre pèse sur eux.



Strong

Je rassemblerai ('acaph) (Radical - Qal) ceux qui sont dans la tristesse (Yagah) (Radical - Nifal), loin des fêtes solennelles (Mow`ed ou mo`ed ou (féminin) mow`adah), Ceux qui sont sortis de ton sein ; L’opprobre (Cherpah) pèse (Mas'eth) sur eux.


Comparatif des traductions

18
Je rassemblerai ceux qui sont dans la tristesse, loin des fêtes solennelles, Ceux qui sont sortis de ton sein; L'opprobre pèse sur eux.

Martin :

Je rassemblerai ceux qui sont affligés à cause de l'assemblée assignée; ils sont sortis de toi; ce qui la surchargeait ne sera qu'opprobre.

Ostervald :

Je rassemblerai ceux qui sont tristes, loin de l'assemblée solennelle; ils sont sortis de toi; sur eux pèse l'opprobre.

Darby :

Je rassemblerai ceux qui se lamentent à cause des assemblées solennelles; ils étaient de toi; sur eux pesait l'opprobre.

Crampon :

Je rassemblerai ceux qui sont dans la tristesse, privés des fêtes solennelles ; car ils étaient des tiens, l’opprobre pèse sur eux.

Lausanne :

Je rassemblerai ceux qui sont dans la douleur loin de l’assignation ; ils sont de toi ; sur eux{Héb. sur elle.} pèse l’opprobre !





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr