Habakuk 2 verset 7

Traduction Louis Segond

7
Tes créanciers ne se lèveront-ils pas soudain? Tes oppresseurs ne se réveilleront-ils pas? Et tu deviendras leur proie.



Strong

Tes créanciers (Nashak) (Radical - Qal) ne se lèveront (Quwm) (Radical - Qal)-ils pas soudain (Petha`) ? Tes oppresseurs (Zuwa`) (Radical - Pilpel) ne se réveilleront (Yaqats) (Radical - Qal)-ils pas ? Et tu deviendras leur proie (Mechiccah).


Comparatif des traductions

7
Tes créanciers ne se lèveront-ils pas soudain? Tes oppresseurs ne se réveilleront-ils pas? Et tu deviendras leur proie.

Martin :

N'y en aura-t-il point qui tout incontinent s'élèveront pour te mordre? Et ne s'en réveillera-t-il point qui te feront courir çà et là, et à qui tu seras en pillage?

Ostervald :

Ne se lèveront-ils pas soudain, ceux qui te mordront? Ne se réveilleront-ils pas pour te tourmenter? Et tu deviendras leur proie.

Darby :

Ne se lèveront-ils pas subitement, ceux qui te mordront? et ne s'éveilleront-ils pas, ceux qui te tourmenteront? et tu seras leur proie.

Crampon :

Tes créanciers ne se lèveront-ils pas soudain, tes bourreaux ne se réveilleront-ils pas, et ne deviendras-tu pas leur proie ?

Lausanne :

Ne se lèveront-ils pas soudain, ceux qui te mordront ? et ne s’éveilleront-ils pas, ceux qui te pourchasseront ? et tu deviendras leur proie.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr