Habakuk 1 verset 15

Traduction Louis Segond

15
Il les fait tous monter avec l'hameçon, Il les attire dans son filet, Il les assemble dans ses rets: Aussi est-il dans la joie et dans l'allégresse.



Strong

Il les fait tous monter (`alah) (Radical - Hifil) avec l’hameçon (Chakkah), Il les attire (Garar) (Radical - Qal) dans son filet (Cherem ou cherem), Il les assemble ('acaph) (Radical - Qal) dans ses rets (Mikmereth ou mikmoreth) : Aussi est-il dans la joie (Samach) (Radical - Qal) et dans l’allégresse (Giyl ou (par permutation) guwl) (Radical - Qal).


Comparatif des traductions

15
Il les fait tous monter avec l'hameçon, Il les attire dans son filet, Il les assemble dans ses rets: Aussi est-il dans la joie et dans l'allégresse.

Martin :

Il a tout enlevé avec l'hameçon; il l'a amassé avec son filet, et l'a assemblé dans son rets; c'est pourquoi il se réjouira, et s'égayera.

Ostervald :

Il les fait tous monter avec l'hameçon, il les enlève dans son filet, il les assemble dans ses rets; c'est pourquoi il se réjouit et triomphe;

Darby :

Il les fait tous monter avec l'hameçon; il les tire dans son filet, et les rassemble dans son rets; c'est pourquoi il se réjouit et s'égaie:

Crampon :

Il prend le tout à l’hameçon, il le tire avec son filet, le rassemble dans ses rets ; et c’est pourquoi il est dans la joie, il jubile.

Lausanne :

Il les enlève tous à l’hameçon ; il les tire dans son filet et les recueille dans son rets ; aussi se réjouit-il, et il tressaille d’allégresse ;





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr