Nahum 1 verset 5

Traduction Louis Segond

5
Les montagnes s'ébranlent devant lui, Et les collines se fondent; La terre se soulève devant sa face, Le monde et tous ses habitants.



Strong

Les montagnes (Har) s’ébranlent (Ra`ash) (Radical - Qal) devant lui, Et les collines (Gib`ah) se fondent (Muwg) (Radical - Hitpolel) ; La terre ('erets) se soulève (Nasa' ou nacah) (Radical - Qal) devant sa face (Paniym pluriel (mais toujours utilisé comme singulier) du mot paneh), Le monde (Tebel) et tous ses habitants (Yashab) (Radical - Qal).


Comparatif des traductions

5
Les montagnes s'ébranlent devant lui, Et les collines se fondent; La terre se soulève devant sa face, Le monde et tous ses habitants.

Martin :

Les montagnes tremblent à cause de lui, et les coteaux s'écoulent; la terre monte en feu à cause de sa présence, la terre, dis-je, habitable, et tous ceux qui y habitent.

Ostervald :

Les montagnes tremblent devant lui, et les collines se fondent; la terre se soulève devant sa face, le monde et tous ses habitants.

Darby :

Les montagnes tremblent devant lui, et les collines se fondent; et devant sa face la terre se soulève, et le monde et tous ceux qui y habitent.

Crampon :

Les montagnes tremblent devant lui, et les collines se fondent ; la terre se soulève devant sa face, le monde et tous ceux qui l’habitent.

Lausanne :

Les montagnes tremblent devant lui et les collines se fondent ; devant sa face la terre se soulève, et le monde, et tous ses habitants.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr