Michée 7 verset 4

Traduction Louis Segond

4
Le meilleur d'entre eux est comme une ronce, Le plus droit pire qu'un buisson d'épines. Le jour annoncé par tes prophètes, ton châtiment approche. C'est alors qu'ils seront dans la confusion.



Strong

Le meilleur (Towb) d’entre eux est comme une ronce (Chedeq), Le plus droit (Yashar) pire qu’un buisson d’épines (Mecuwkah). Le jour (Yowm) annoncé par tes prophètes (Tsaphah) (Radical - Piel), ton châtiment (Pequddah) approche (Bow') (Radical - Qal). C’est alors qu’ils seront dans la confusion (Mebuwkah).


Comparatif des traductions

4
Le meilleur d'entre eux est comme une ronce, Le plus droit pire qu'un buisson d'épines. Le jour annoncé par tes prophètes, ton châtiment approche. C'est alors qu'ils seront dans la confusion.

Martin :

Le plus homme de bien d'entre eux est comme une ronce, et le plus juste est pire qu'une haie d'épines: ta visitation, qui est le jour de tes surveillants, est venue, et leur perplexité sera bientôt.

Ostervald :

Le meilleur d'entre eux est comme une ronce; le plus droit est pire qu'une haie d'épines. Le jour annoncé par tes sentinelles, ton châtiment arrive: c'est alors qu'ils seront dans la confusion.

Darby :

Le meilleur d'entre eux est comme une ronce, le plus droit, pire qu'une haie d'épines. Le jour de tes sentinelles et de ta visitation est arrivé; maintenant sera leur confusion.

Crampon :

Le meilleur d’entre eux est pareil à l’épine ; le plus droit, pire qu’une haie de ronces.– Le jour annoncé par tes sentinelles, le jour de ton châtiment est venu ; maintenant ils vont être dans la confusion !

Lausanne :

Le meilleur parmi eux est pareil à l’épine, le plus droit est pire qu’une haie de ronces. Au jour de tes sentinelles, ta punition viendra ; alors, ils seront dans la consternation.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr