Michée 6 verset 16

Traduction Louis Segond

16
On observe les coutumes d'Omri Et toute la manière d'agir de la maison d'Achab, Et vous marchez d'après leurs conseils; C'est pourquoi je te livrerai à la destruction, Je ferai de tes habitants un sujet de raillerie, Et vous porterez l'opprobre de mon peuple.



Strong

On observe (Shamar) (Radical - Hitpael) les coutumes (Chuqqah) d’Omri (`Omriy) Et toute la manière d’agir (Ma`aseh) de la maison (Bayith) d’Achab ('Ach'ab ou (par contraction) 'Echab) , Et vous marchez (Yalak) (Radical - Qal) d’après leurs conseils (Mow`etsah) ; C’est pourquoi je te livrerai (Nathan) (Radical - Qal) à la destruction (Shammah), Je ferai de tes habitants (Yashab) (Radical - Qal) un sujet de raillerie (Shereqah), Et vous porterez (Nasa' ou nacah) (Radical - Qal) l’opprobre (Cherpah) de mon peuple (`am).


Comparatif des traductions

16
On observe les coutumes d'Omri Et toute la manière d'agir de la maison d'Achab, Et vous marchez d'après leurs conseils; C'est pourquoi je te livrerai à la destruction, Je ferai de tes habitants un sujet de raillerie, Et vous porterez l'opprobre de mon peuple.

Martin :

Car on a gardé les ordonnances de Homri, et toute l'oeuvre de la maison d'Achab, et vous avez marché dans leurs conseils, afin que je mette en désolation et en opprobre ceux qui habitent en elle, et que vous portiez l'opprobre de mon peuple.

Ostervald :

On observe les ordonnances d'Omri, et toute la manière de faire de la maison d'Achab, et vous marchez d'après leurs conseils. C'est pourquoi je te livrerai à la désolation, je ferai de tes habitants un objet de raillerie, et vous porterez l'opprobre de mon peuple.

Darby :

Car on observe les statuts d'Omri et toutes les oeuvres de la maison d'Achab; et vous marchez selon leurs conseils, afin que je fasse de toi une désolation, et de ses habitants un objet de sifflement; et vous porterez l'opprobre de mon peuple.

Crampon :

On observe les ordonnances d’Amri, et toutes les pratiques de la maison d’Achab, et vous marchez d’après leurs conseils, afin que je vous livre à la destruction, et les habitants du pays aux sifflets, et que vous portiez l’opprobre de mon peuple.

Lausanne :

Et l’on s’attache à garder les statuts d’Omri et toute l’œuvre de la maison d’Achab ! et vous avez marché selon leurs conseils, afin que je te livre à la désolation, et les{Héb. ses habitants.} habitants [de la ville], aux sifflets ! et vous porterez l’opprobre de mon peuple.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr