Michée 6 verset 15

Traduction Louis Segond

15
Tu sèmeras, et tu ne moissonneras pas, Tu presseras l'olive, et tu ne feras pas d'onctions avec l'huile, Tu presseras le moût, et tu ne boiras pas le vin.



Strong

Tu sèmeras (Zara`) (Radical - Qal), et tu ne moissonneras (Qatsar) (Radical - Qal) pas, Tu presseras (Darak) (Radical - Qal) l’olive (Zayith), et tu ne feras pas d’onctions (Cuwk) (Radical - Qal) avec l’huile (Shemen), Tu presseras le moût (Tiyrowsh ou tiyrosh), et tu ne boiras (Shathah) (Radical - Qal) pas le vin (Yayin).


Comparatif des traductions

15
Tu sèmeras, et tu ne moissonneras pas, Tu presseras l'olive, et tu ne feras pas d'onctions avec l'huile, Tu presseras le moût, et tu ne boiras pas le vin.

Martin :

Tu sèmeras, mais tu ne moissonneras point; tu presseras l'olive, mais tu ne t'oindras point d'huile; et le moût, mais tu ne boiras point le vin.

Ostervald :

Tu sèmeras, mais tu ne moissonneras point; tu presseras l'olive, mais tu ne t'oindras point d'huile; tu fouleras le moût, et tu ne boiras point de vin.

Darby :

Tu sèmeras, et tu ne moissonneras pas; tu fouleras les olives, mais tu ne t'oindras pas d'huile, et le moût, mais tu ne boiras pas de vin.

Crampon :

Tu sèmeras, mais tu ne moissonneras pas ; tu presseras l’olive, mais tu ne t’oindras pas d’huile ; le moût, mais tu ne boiras pas de vin.

Lausanne :

Toi, tu sèmeras, mais tu ne moissonneras pas ; toi, tu fouleras l’olive, mais tu ne t’oindras pas d’huile, et [tu fouleras] le moût, mais tu ne boiras pas de vin...





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr