Michée 5 verset 1

Traduction Louis Segond

1
Et toi, Bethléhem Éphrata, Petite entre les milliers de Juda, De toi sortira pour moi Celui qui dominera sur Israël, Et dont l'origine remonte aux temps anciens, Aux jours de l'éternité.



Strong

(('eb).('abah)) Maintenant, fille (Bath) de troupes (Geduwd), rassemble (Gadad) (Radical - Hitpoel) tes troupes (Geduwd) ! On nous assiège (Suwm ou siym) (Radical - Qal) (Matsowr ou matsuwr) ; Avec la verge (Shebet) on frappe (Nakah) (Radical - Hifil) sur la joue (Lechiy) le juge (Shaphat) (Radical - Qal) d’Israël (Yisra'el).


Comparatif des traductions

1
Et toi, Bethléhem Éphrata, Petite entre les milliers de Juda, De toi sortira pour moi Celui qui dominera sur Israël, Et dont l'origine remonte aux temps anciens, Aux jours de l'éternité.

Martin :

Maintenant assemble-toi par troupes, fille de troupes; on a mis le siège contre nous, on frappera le Gouverneur d'Israël avec la verge sur la joue.

Ostervald :

Maintenant assemble-toi par troupes, fille des troupes! On a mis le siège contre nous. De la verge on frappera sur la joue le juge d'Israël.

Darby :

Maintenant, attroupe-toi, fille de troupes; il a mis le siège contre nous; ils frappent le juge d'Israël avec une verge sur la joue.

Crampon :

Et toi, Bethléem Ephrata, petite pour être entre les milliers de Juda, de toi sortira pour moi celui qui doit être dominateur en Israël, et ses origines dateront des temps anciens, des jours de l’éternité.

Lausanne :

Mais toi, Béthléem-Ephrata (féconde), petite pour être entre les milliers de Juda, c’est de toi que sortira pour moi celui qui doit être dominateur en Israël, et dont les origines sont de tout temps, dès les jours éternels.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr