Michée 3 verset 4

Traduction Louis Segond

4
Alors ils crieront vers l'Éternel, Mais il ne leur répondra pas; Il leur cachera sa face en ce temps-là, Parce qu'ils ont fait de mauvaises actions.



Strong

Alors ils crieront (Za`aq) (Radical - Qal) vers l’Éternel (Yehovah), Mais il ne leur répondra (`anah) (Radical - Qal) pas ; Il leur cachera (Cathar) (Radical - Hifil) sa face (Paniym pluriel (mais toujours utilisé comme singulier) du mot paneh) en ce temps-là (`eth), Parce qu’ils ont fait de mauvaises (Ra`a`) (Radical - Hifil) actions (Ma`alal).


Comparatif des traductions

4
Alors ils crieront vers l'Éternel, Mais il ne leur répondra pas; Il leur cachera sa face en ce temps-là, Parce qu'ils ont fait de mauvaises actions.

Martin :

Alors ils crieront à l'Eternel, mais il ne les exaucera point, et il cachera sa face d'eux en ce temps-là, selon qu'ils se sont mal conduits dans leurs actions.

Ostervald :

Alors ils crieront à l'Éternel, mais il ne leur répondra pas; il leur cachera sa face en ce temps-là, parce que leurs actions ont été mauvaises.

Darby :

Alors ils crieront à l'Éternel, et il ne leur répondra pas, et il leur cachera sa face en ce temps-là, selon qu'ils ont agi méchamment.

Crampon :

Alors ils crieront à Yahweh, et il ne les exaucera point ; il leur cachera sa face en ce temps-là, selon la malice qu’ils ont mise en leurs actions.

Lausanne :

Alors ils crieront à l’Éternel, et il ne leur répondra pas, mais il leur cachera sa face, en ce temps-là, parce qu’ils ont perverti leurs actions.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr