Michée 1 verset 10

Traduction Louis Segond

10
Ne l'annoncez point dans Gath, Ne pleurez point dans Acco! Je me roule dans la poussière à Beth Leaphra.



Strong

Ne l’annoncez (Nagad) (Radical - Hifil) point dans Gath (Gath), Ne pleurez (Bakah) (Radical - Qal) point (Bakah) (Radical - Qal) dans Acco ! Je me roule  (Palash) (Radical - Hitpael) (Kethiv de Lecture (variante)) (Palash) (Radical - Hitpael) dans la poussière (`aphar) à Beth Leaphra (Beyth le-`Aphrah).


Comparatif des traductions

10
Ne l'annoncez point dans Gath, Ne pleurez point dans Acco! Je me roule dans la poussière à Beth Leaphra.

Martin :

Ne l'annoncez point dans Gath, ne pleurez nullement; vautre-toi sur la poussière dans la maison d'Haphra.

Ostervald :

Ne l'annoncez point dans Gath! Ne pleurez point! A Beth-Léaphra je me roule dans la poussière.

Darby :

Ne le racontez pas dans Gath, ne versez point de pleurs. Dans Beth-Leaphra, roule-toi dans la poussière.

Crampon :

Ne l’annoncez pas dans Geth ; ne pleurez pas dans Acco ! A Beth-Aphra je me roule dans la poussière.

Lausanne :

À Gath ne l’annoncez pas ; gardez-vous de pleurer. À Beth-léaphra (maison de poussière), je me roule dans la poussière.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr