Jonas 1 verset 16

Traduction Louis Segond

16
Ces hommes furent saisis d'une grande crainte de l'Éternel, et ils offrirent un sacrifice à l'Éternel, et firent des voeux.



Strong

Ces hommes ('enowsh) furent saisis d’une grande (Gadowl ou (raccourci) gadol) (Yir'ah) crainte (Yare') (Radical - Qal) de l’Éternel (Yehovah), et ils offrirent (Zabach) (Radical - Qal) un sacrifice (Zebach) à l’Éternel (Yehovah), et firent (Nadar) (Radical - Qal) des vœux (Neder ou neder).


Comparatif des traductions

16
Ces hommes furent saisis d'une grande crainte de l'Éternel, et ils offrirent un sacrifice à l'Éternel, et firent des voeux.

Martin :

Et ces gens-là craignirent l'Eternel d'une grande crainte, et ils offrirent des sacrifices à l'Eternel, et vouèrent des voeux.

Ostervald :

Et ces hommes furent saisis d'une grande crainte de l'Éternel. Ils offrirent des sacrifices à l'Éternel, et firent des vœux.

Darby :

Et les hommes craignirent beaucoup l'Éternel, et offrirent un sacrifice à l'Éternel, et firent des voeux.

Crampon :

Et les hommes furent saisis d’une grande crainte pour Yahweh ; ils offrirent un sacrifice à Yahweh et firent des vœux.

Lausanne :

Et ces gens furent saisis d’une grande crainte de l’Éternel ; et ils offrirent à l’Éternel un sacrifice, et [lui] firent des vœux.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr