Lévitique 1 verset 9

Traduction Louis Segond

9
Il lavera avec de l'eau les entrailles et les jambes; et le sacrificateur brûlera le tout sur l'autel. C'est un holocauste, un sacrifice consumé par le feu, d'une agréable odeur à l'Éternel.



Strong

Il lavera (Rachats) (Radical - Qal) avec de l’eau (Mayim) les entrailles (Qereb) et les jambes (Kara`) ; et le sacrificateur (Kohen) brûlera  (Qatar) (Radical - Hifil) le tout sur l’autel (Mizbeach). C’est un holocauste (`olah ou `owlah), un sacrifice consumé par le feu ('ishshah), d’une agréable (Nichowach ou niychoach) odeur (Reyach) à l’Éternel  (Yehovah).


Comparatif des traductions

9
Il lavera avec de l'eau les entrailles et les jambes; et le sacrificateur brûlera le tout sur l'autel. C'est un holocauste, un sacrifice consumé par le feu, d'une agréable odeur à l'Éternel.

Martin :

Mais il lavera avec de l'eau le ventre et les jambes, et le Sacrificateur fera fumer toutes ces choses sur l'autel; c'est un holocauste, un sacrifice fait par feu, en bonne odeur à l'Eternel.

Ostervald :

Il lavera dans l'eau les entrailles et les jambes, et le sacrificateur fera fumer le tout sur l'autel, en holocauste, en sacrifice fait par le feu, d'agréable odeur à l'Éternel.

Darby :

Et il lavera avec de l'eau l'intérieur et les jambes, et le sacrificateur fera fumer le tout sur l'autel; c'est un holocauste, un sacrifice par feu, une odeur agréable à l'Éternel.

Crampon :

On lavera avec de l’eau les entrailles et les jambes, et le prêtre fera fumer le tout sur l’autel. C’est un holocauste, un sacrifice par le feu, d’une agréable odeur à Yahweh.

Lausanne :

On lavera avec de l’eau les entrailles et les jambes, et le sacrificateur fera fumer le tout sur l’autel ; en holocauste, en sacrifice consumé, en parfum de bonne odeur à l’Éternel.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr