Joël 1 verset 19

Traduction Louis Segond

19
C'est vers toi que je crie, ô Éternel! Car le feu a dévoré les plaines du désert, Et la flamme a brûlé tous les arbres des champs.



Strong

C’est vers toi que je crie (Qara') (Radical - Qal), ô Éternel (Yehovah) ! Car le feu ('esh) a dévoré ('akal) (Radical - Qal) les plaines (Na'ah) du désert (Midbar), Et la flamme (Lehabah ou lahebeth) a brûlé (Lahat) (Radical - Piel) tous les arbres (`ets) des champs (Sadeh ou saday).


Comparatif des traductions

19
C'est vers toi que je crie, ô Éternel! Car le feu a dévoré les plaines du désert, Et la flamme a brûlé tous les arbres des champs.

Martin :

Eternel, je crierai à toi, car le feu a consumé les cabanes du désert, et la flamme a brûlé tous les arbres des champs.

Ostervald :

Éternel, je crie à toi! Car le feu a dévoré les pâturages du désert, et la flamme a consumé tous les arbres des champs.

Darby :

A toi, Éternel, je crierai; car le feu a dévoré les pâturages du désert, et la flamme à brûlé tous les arbres des champs.

Crampon :

Je crie vers vous, Yahweh ; car le feu a dévoré les pâturages du désert, la flamme a brûlé tous les arbres des champs.

Lausanne :

C’est à toi, Éternel ! que je crie ! car le feu dévore les pâturages du désert, et la flamme brûle tous les arbres des champs.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr