Joël 1 verset 10

Traduction Louis Segond

10
Les champs sont ravagés, La terre est attristée; Car les blés sont détruits, Le moût est tari, l'huile est desséchée.



Strong

Les champs (Sadeh ou saday) sont ravagés (Shadad) (Radical - Pual), La terre ('adamah) est attristée ('abal) (Radical - Qal) ; Car les blés (Dagan) sont détruits (Shadad) (Radical - Pual), Le moût (Tiyrowsh ou tiyrosh) est tari (Yabesh) (Radical - Hifil), l’huile (Yitshar) est desséchée ('amal) (Radical - Pulal).


Comparatif des traductions

10
Les champs sont ravagés, La terre est attristée; Car les blés sont détruits, Le moût est tari, l'huile est desséchée.

Martin :

Les champs sont ravagés, la terre mène deuil parce que le froment est ravagé, que le vin doux est tari, et que l'huile manque.

Ostervald :

Les champs sont ravagés, la terre est dans le deuil; car le froment est détruit, le moût est tari, et l'huile est desséchée.

Darby :

les champs sont ravagés, la terre mène deuil; car le blé est ravagé, le vin nouveau est honteux, l'huile languit.

Crampon :

Les champs sont ravagés, le sol est dans le deuil ; car le blé est détruit, le vin nouveau est dans la confusion, l’huile languit.

Lausanne :

Les champs sont dévastés, le sol est en deuil ; car le froment est dévasté, le moût est à sec, l’huile languit.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr