Daniel 6 verset 19

Traduction Louis Segond

19
Le roi se leva au point du jour, avec l'aurore, et il alla précipitamment à la fosse aux lions.



Strong

('edayin) Le roi (Melek) se leva (Quwm) (Radical - Peal) au point du jour (Shepharphar), avec l’aurore (Nogahh), et il alla ('azal) (Radical - peal) précipitamment (Behal) (Radical - Itpeal) à la fosse (Gob) aux lions ('aryeh).


Comparatif des traductions

19
Le roi se leva au point du jour, avec l'aurore, et il alla précipitamment à la fosse aux lions.

Martin :

Puis le Roi se leva de grand matin, lorsque le jour commençait à luire, et s'en alla en diligence vers la fosse des lions.

Ostervald :

Puis le roi se leva avec l'aurore, au point du jour, et alla en toute hâte à la fosse aux lions.

Darby :

Ensuite le roi se leva avec l'aurore, au point du jour, et s'en alla en hâte à la fosse aux lions.

Crampon :

Le roi s’en alla ensuite dans son palais ; il passa la nuit à jeun et ne fit pas venir de femmes auprès de lui et le sommeil s’enfuit loin de lui.

Lausanne :

Alors le roi s’en alla dans son palais, et il passa la nuit jeûnant, et il ne fit pas entrer devant lui les femmes{Ou les musiciennes.} et le sommeil s’enfuit loin de lui.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr