Daniel 1 verset 8

Traduction Louis Segond

8
Daniel résolut de ne pas se souiller par les mets du roi et par le vin dont le roi buvait, et il pria le chef des eunuques de ne pas l'obliger à se souiller.



Strong

Daniel (Daniye'l dans Ezekiel : Dani'el) résolut (Suwm ou siym) (Radical - Qal) (Leb) de ne pas se souiller (Ga'al) (Radical - Hitpael) par les mets (Pathbag) du roi (Melek) et par le vin (Yayin) dont le roi buvait (Mishteh), et il pria (Baqash) (Radical - Piel) le chef (Sar) des eunuques (Cariyc ou caric) de ne pas l’obliger à se souiller (Ga'al) (Radical - Hitpael).


Comparatif des traductions

8
Daniel résolut de ne pas se souiller par les mets du roi et par le vin dont le roi buvait, et il pria le chef des eunuques de ne pas l'obliger à se souiller.

Martin :

Or Daniel se proposa dans son coeur de ne se point souiller par la portion de la viande du Roi, ni par le vin dont le Roi buvait; c'est pourquoi il supplia le Chef des Eunuques afin qu'il ne l'engageât point à se souiller.

Ostervald :

Or Daniel résolut dans son cœur de ne pas se souiller par les mets du roi, ni par le vin qu'il buvait; et il pria le chef des eunuques de ne pas l'obliger à se souiller.

Darby :

Et Daniel arrêta dans son coeur qu'il ne se souillerait point par les mets délicats du roi et par le vin qu'il buvait; et il demanda au prince des eunuques de lui permettre de ne pas se souiller.

Crampon :

Daniel résolut en son cœur de ne pas se souiller par les mets du roi et par le vin dont il buvait, et il demanda au chef des eunuques de ne pas l’obliger à se souiller.

Lausanne :

Et Daniel prit à cœur de ne point se souiller par les mets exquis du roi et par le vin qu’il buvait, et il demanda au chef des eunuques de pouvoir ne pas se souiller ;





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr