Daniel 1 verset 15

Traduction Louis Segond

15
Au bout de dix jours, ils avaient meilleur visage et plus d'embonpoint que tous les jeunes gens qui mangeaient les mets du roi.



Strong

Au bout (Qetsath) de dix (`eser masculin du terme `asarah) jours (Yowm), ils avaient (Ra'ah) (Radical - Nifal) meilleur (Towb) visage (Mar'eh) et plus d’embonpoint (Bariy') (Basar) que tous les jeunes gens (Yeled) qui mangeaient ('akal) (Radical - Qal) les mets (Pathbag) du roi (Melek).


Comparatif des traductions

15
Au bout de dix jours, ils avaient meilleur visage et plus d'embonpoint que tous les jeunes gens qui mangeaient les mets du roi.

Martin :

Mais au bout des dix jours leurs visages parurent en meilleur état, et ils avaient plus d'embonpoint que tous les jeunes enfants qui mangeaient la portion de la viande Royale.

Ostervald :

Et au bout de dix jours, on leur vit meilleur visage et plus d'embonpoint qu'à tous les jeunes gens qui mangeaient les mets du roi.

Darby :

et, au bout de dix jours, leurs visages avaient meilleure apparence et étaient plus gras que ceux de tous les jeunes gens qui mangeaient les mets délicats du roi.

Crampon :

Au bout de dix jours, ils se trouvèrent avoir meilleur visage et plus d’embonpoint que tous les jeunes gens qui mangeaient les mets du roi.

Lausanne :

Et au bout de dix jours, leur aspect parut bon, et [ils étaient] plus gras en chair que tous les jeunes gens qui mangeaient les mets exquis du roi.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr