Ezéchiel 1 verset 22

Traduction Louis Segond

22
Au-dessus des têtes des animaux, il y avait comme un ciel de cristal resplendissant, qui s'étendait sur leurs têtes dans le haut.



Strong

Au-dessus des têtes (Ro'sh) des animaux (Chay), il y avait comme (Demuwth) un ciel (Raqiya`) de (`ayin) cristal (Qerach ou qorach) resplendissant (Yare') (Radical - Nifal), qui s’étendait (Natah) (Radical - Qal) sur leurs têtes (Ro'sh) dans le haut (Ma`al).


Comparatif des traductions

22
Au-dessus des têtes des animaux, il y avait comme un ciel de cristal resplendissant, qui s'étendait sur leurs têtes dans le haut.

Martin :

Et la ressemblance de ce qui était au-dessus des têtes des animaux, était une étendue semblable à la voir à un cristal dont l'état remplissait de respect, laquelle s'étendait sur leurs têtes par dessus.

Ostervald :

Au-dessus des têtes des animaux on voyait un ciel, pareil au cristal resplendissant, et qui s'étendait en haut par-dessus leurs têtes.

Darby :

Et au-dessus des têtes de l'animal, il y avait la ressemblance d'une étendue, comme l'apparence d'un cristal terrible étendu sur leurs têtes, en haut.

Crampon :

Au-dessus des têtes des êtres vivants, était la ressemblance d’un firmament, pareil à un cristal éblouissant ; il était étendu au-dessus de leurs têtes.

Lausanne :

Et au-dessus des têtes des êtres vivants il y avait la ressemblance d’une étendue comme l’apparence du cristal redoutable, étendu au-dessus de leurs têtes vers le haut.




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr