Jérémie 1 verset 14

Traduction Louis Segond

14
Et l'Éternel me dit: C'est du septentrion que la calamité se répandra sur tous les habitants du pays.



Strong

Et l’Éternel (Yehovah) me dit ('amar) (Radical - Qal) : C’est du septentrion (Tsaphown ou tsaphon) que la calamité (Ra`) se répandra (Pathach) (Radical - Nifal) sur tous les habitants (Yashab) (Radical - Qal) du pays ('erets).


Comparatif des traductions

14
Et l'Éternel me dit: C'est du septentrion que la calamité se répandra sur tous les habitants du pays.

Martin :

Et l'Eternel me dit: le mal se découvrira du côté de l'Aquilon sur tous les habitants de ce pays-ci.

Ostervald :

Et l'Éternel me dit: C'est du Nord que le mal se déchaînera sur tous les habitants du pays.

Darby :

Et l'Éternel me dit: Du nord le mal fondra sur tous les habitants du pays.

Crampon :

Et Yahweh me dit : " C’est du septentrion que le malheur se répandra sur tous les habitants du pays.

Lausanne :

Et l’Éternel me dit : C’est du nord que le mal éclatera{Héb. s’ouvrira.} sur tous les habitants de la terre.




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr