Esaïe 46 verset 5

Traduction Louis Segond

5
A qui me comparerez-vous, pour le faire mon égal? A qui me ferez-vous ressembler, pour que nous soyons semblables?



Strong

A qui me comparerez (Damah) (Radical - Piel)-vous, pour le faire mon égal (Shavah) (Radical - Hifil) ? A qui me ferez-vous ressembler (Mashal) (Radical - Hifil), pour que nous soyons semblables (Damah) (Radical - Qal) ?


Comparatif des traductions

5
A qui me comparerez-vous, pour le faire mon égal? A qui me ferez-vous ressembler, pour que nous soyons semblables?

Martin :

A qui me compareriez-vous, et à qui m'égaleriez-vous? et a qui me feriez- vous ressembler, pour dire que nous fussions semblables?

Ostervald :

A qui me comparerez-vous, et qui ferez-vous mon égal? Avec qui me confronterez-vous, pour nous trouver semblables?

Darby :

A qui me comparerez-vous et m'égalerez-vous ou m'assimilerez-vous, pour que nous soyons semblables?

Crampon :

A qui me comparerez-vous, et de qui me ferez-vous l’égal ? A qui m’assimilerez-vous, que nous soyons pareils ?

Lausanne :

À qui me feriez-vous ressembler, et m’égaleriez-vous, et me compareriez-vous, pour que nous soyons semblables ?




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr