Esaïe 1 verset 3

Traduction Louis Segond

3
Le boeuf connaît son possesseur, Et l'âne la crèche de son maître: Israël ne connaît rien, Mon peuple n'a point d'intelligence.



Strong

Le bœuf (Showr) connaît (Yada`) (Radical - Qal) son possesseur (Qanah) (Radical - Qal), Et l’âne (Chamowr ou (raccourci) chamor) la crèche ('ebuwc) de son maître (Ba`al) : Israël (Yisra'el) ne connaît (Yada`) (Radical - Qal) rien, Mon peuple (`am) n’a point d’intelligence (Biyn) (Radical - Hitpolel).


Comparatif des traductions

3
Le boeuf connaît son possesseur, Et l'âne la crèche de son maître: Israël ne connaît rien, Mon peuple n'a point d'intelligence.

Martin :

Le boeuf connaît son possesseur, et l'âne la crèche de son maître; mais Israël n'a point de connaissance, mon peuple n'a point d'intelligence.

Ostervald :

Le bœuf connaît son possesseur, et l'âne la crèche de son maître: Israël n'a point de connaissance, mon peuple n'a point d'intelligence.

Darby :

Le boeuf connaît son possesseur, et l'âne la crèche de son maître; Israël ne connaît pas, mon peuple n'a point d'intelligence.

Crampon :

Le bœuf connaît son possesseur et l’âne la crèche de son maître ; mais Israël n’a point de connaissance, mon peuple n’a point d’intelligence.

Lausanne :

Le bœuf connaît son possesseur, et l’âne, la crèche de son maître : Israël ne connaît point, mon peuple ne discerne point.




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr