Esaïe 1 verset 2

Traduction Louis Segond

2
Cieux, écoutez! terre, prête l'oreille! Car l'Éternel parle. J'ai nourri et élevé des enfants, Mais ils se sont révoltés contre moi.



Strong

Cieux (Shamayim), écoutez (Shama`) (Radical - Qal) ! terre ('erets), prête l’oreille ('azan) (Radical - Hifil) ! Car l’Éternel (Yehovah) parle (Dabar) (Radical - Piel). J’ai nourri (Gadal) (Radical - Piel) et élevé (Ruwm) (Radical - Polel) des enfants (Ben), Mais ils se sont révoltés (Pasha`) (Radical - Qal) contre moi.


Comparatif des traductions

2
Cieux, écoutez! terre, prête l'oreille! Car l'Éternel parle. J'ai nourri et élevé des enfants, Mais ils se sont révoltés contre moi.

Martin :

Cieux écoutez, et toi Terre prête l'oreille, car l'Eternel a parlé, disant: j'ai nourri des enfants, je les ai élevés, mais ils se sont rebellés contre moi.

Ostervald :

Cieux, écoutez; terre, prête l'oreille; car l'Éternel parle: J'ai nourri des enfants et je les ai élevés; mais ils se sont rebellés contre moi.

Darby :

Écoutez, cieux, et prête l'oreille, terre! car l'Éternel a parlé: J'ai nourri et élevé des fils, et ils se sont rebellés contre moi.

Crampon :

Cieux, écoutez, et toi, terre, prête l’oreille, car Yahweh parle : J’ai nourri des enfants et je les ai élevés, et eux se sont révoltés contre moi.

Lausanne :

Écoutez, cieux, et [toi], terre, prête l’oreille ; car l’Éternel parle : J’ai nourri, j’ai élevé des fils, mais ils se sont révoltés contre moi !




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr