Exode 21 verset 10

Traduction Louis Segond

10
S'il prend une autre femme, il ne retranchera rien pour la première à la nourriture, au vêtement, et au droit conjugal.



Strong

S’il prend (Laqach) (Radical - Qal) une autre ('acher) femme, il ne retranchera (Gara`) (Radical - Qal) rien pour la première à la nourriture (She'er), au vêtement (Kecuwth), et au droit conjugal (`ownah).


Comparatif des traductions

10
S'il prend une autre femme, il ne retranchera rien pour la première à la nourriture, au vêtement, et au droit conjugal.

Martin :

Que s'il en prend une autre pour lui, il ne retranchera rien de sa nourriture, de ses habits, et de l'amitié qui lui est due.

Ostervald :

S'il en prend une autre, il ne retranchera rien pour la première à la nourriture, au vêtement, ni à la cohabitation.

Darby :

S'il en prend une autre, il ne retranchera rien pour elle à sa nourriture, à son vêtement, et à son droit conjugal.

Crampon :

Et s’il prend une autre femme, il ne retranchera rien à la première pour la nourriture, le vêtement et le couvert.

Lausanne :

S’il prend une autre [femme], il ne retranchera rien pour elle à la nourriture, au vêtement, et au droit conjugal.




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr