Exode 1 verset 18

Traduction Louis Segond

18
Le roi d'Égypte appela les sages-femmes, et leur dit: Pourquoi avez-vous agi ainsi, et avez-vous laissé vivre les enfants?



Strong

Le roi (Melek) d’Egypte (Mitsrayim) appela (Qara') (Radical - Qal) les sages-femmes (Yalad) (Radical - Piel), et leur dit ('amar) (Radical - Qal) : Pourquoi (Madduwa` ou maddua`) avez-vous agi (`asah) (Radical - Qal) ainsi (Dabar), et avez-vous laissé vivre (Chayah) (Radical - Piel) les enfants (Yeled) ?


Comparatif des traductions

18
Le roi d'Égypte appela les sages-femmes, et leur dit: Pourquoi avez-vous agi ainsi, et avez-vous laissé vivre les enfants?

Martin :

Alors le Roi d'Egypte appela les sages-femmes, et leur dit: pourquoi avez- vous fait cela, d'avoir laissé vivre les fils?

Ostervald :

Alors le roi d'Égypte appela les sages-femmes, et leur dit: Pourquoi avez-vous fait ainsi, et avez-vous laissé vivre les garçons?

Darby :

Et le roi d'Égypte appela les sages-femmes, et leur dit: Pourquoi avez-vous fait cela, et avez-vous laissé vivre les enfants mâles?

Crampon :

Le roi d’Égypte fit appeler les sages-femmes et leur dit : " Pourquoi avez-vous agi ainsi, et avez-vous laissé vivre les garçons ? "

Lausanne :

Et le roi d’Égypte appela les sages-femmes, et leur dit : Pourquoi avez-vous fait cela, et avez-vous conservé la vie aux enfants ?




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr