Psaumes 42 verset 6

Traduction Louis Segond

6
Pourquoi t'abats-tu, mon âme, et gémis-tu au dedans de moi? Espère en Dieu, car je le louerai encore; Il est mon salut et mon Dieu.



Strong

(('Abiyno`am).('abad)) Mon âme (Nephesh) est abattue (Shachach) (Radical - Hitpolel) au dedans de moi : Aussi c’est à toi que je pense (Zakar) (Radical - Qal), depuis le pays ('erets) du Jourdain (Yarden), Depuis l’Hermon (Chermowniym), depuis la montagne (Har) de Mitsear (Mits`ar).


Comparatif des traductions

6
Pourquoi t'abats-tu, mon âme, et gémis-tu au dedans de moi? Espère en Dieu, car je le louerai encore; Il est mon salut et mon Dieu.

Martin :

Mon Dieu! mon âme est abattue en moi-même, parce qu'il me souvient de toi depuis la région du Jourdain, et de celle des Hermoniens, et de la montagne de Mitshar.

Ostervald :

Pourquoi t'abats-tu, mon âme, et frémis-tu en moi? Attends-toi à Dieu, car je le louerai encore; son regard est le salut!

Darby :

Mon Dieu! mon âme est abattue au dedans de moi; c'est pourquoi il me souvient de toi depuis le pays du Jourdain et des Hermons, de la montagne de Mitsear.

Crampon :

Pourquoi es-tu abattue, ô mon âme, et t’agites-tu en moi ? Espère en Dieu, car je le louerai encore, lui, le salut de ma face et mon Dieu !

Lausanne :

Pourquoi t’abats-tu, mon âme, et frémis-tu en moi ? Attends-toi à Dieu, car je le louerai encore : sa face [est] le salut.




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr