Job 8 verset 7

Traduction Louis Segond

7
Ton ancienne prospérité semblera peu de chose, Celle qui t'est réservée sera bien plus grande.



Strong

Ton ancienne prospérité (Re'shiyth) semblera peu (Mits`ar) de chose, Celle qui t’est réservée ('achariyth) sera bien plus grande (Me`od) (Sagah) (Radical - Qal).


Comparatif des traductions

7
Ton ancienne prospérité semblera peu de chose, Celle qui t'est réservée sera bien plus grande.

Martin :

Et ton commencement aura été petit, mais ta dernière condition sera beaucoup accrue.

Ostervald :

Tes commencements auront été peu de chose, et ta fin sera très grande.

Darby :

Et ton commencement aura été petit, mais ta fin sera très-grande.

Crampon :

ton premier état semblera peu de chose, tant le second sera florissant.

Lausanne :

ton commencement aura été chétif, et ta fin sera fort prospère.




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr