Job 14 verset 16

Traduction Louis Segond

16
Mais aujourd'hui tu comptes mes pas, Tu as l'oeil sur mes péchés;



Strong

Mais aujourd’hui tu comptes (Caphar) (Radical - Qal) mes pas (Tsa`ad), Tu as l’œil (Shamar) (Radical - Qal) sur mes péchés (Chatta'ah ou chatta'th) ;


Comparatif des traductions

16
Mais aujourd'hui tu comptes mes pas, Tu as l'oeil sur mes péchés;

Martin :

Or maintenant tu comptes mes pas, et tu n'exceptes rien de mon péché.

Ostervald :

Mais, maintenant, tu comptes mes pas, et tu observes tous mes péchés.

Darby :

Car maintenant tu comptes mes pas: ne veilles-tu pas sur mon péché?

Crampon :

Mais hélas ! Maintenant, tu comptes mes pas, tu as l’œil ouvert sur mes péchés ;

Lausanne :

Car maintenant tu comptes mes pas ; tu ne diffères point [de t’irriter] contre mon péché.




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr