Job 13 verset 19

Traduction Louis Segond

19
Quelqu'un disputera-t-il contre moi? Alors je me tais, et je veux mourir.



Strong

Quelqu’un disputera (Riyb ou ruwb) (Radical - Qal)-t-il contre moi ? Alors je me tais (Charash) (Radical - Hifil), et je veux mourir (Gava`) (Radical - Qal).


Comparatif des traductions

19
Quelqu'un disputera-t-il contre moi? Alors je me tais, et je veux mourir.

Martin :

Qui est-ce qui veut disputer contre moi? car maintenant si je me tais, je mourrai.

Ostervald :

Quelqu'un plaidera-t-il contre moi? Alors je me tais, et je meurs.

Darby :

Qui est celui qui contestera avec moi? Car maintenant, si je me taisais, j'expirerais.

Crampon :

Est-il quelqu’un qui veuille plaider contre moi ? A l’instant même je veux me taire et mourir.

Lausanne :

Quel est celui qui veut plaider contre moi, car dès ce moment je consens à me taire et à expirer ?




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr