Esther 1 verset 4

Traduction Louis Segond

4
Il montra la splendide richesse de son royaume et l'éclatante magnificence de sa grandeur pendant nombre de jours, pendant cent quatre-vingts jours.



Strong

Il montra (Ra'ah) (Radical - Hifil) la splendide (Kabowd rarement kabod) richesse (`osher) de son royaume (Malkuwth ou malkuth ou (au pluriel) malkuyah) et l’éclatante (Tiph'arah ou tiph'ereth) magnificence (Geduwlah ou (raccourci) gedullah ou geduwllah) de sa grandeur (Yeqar) pendant nombre (Rab) de jours (Yowm), pendant cent Me'ah ou me'yah quatre-vingts (Shemoniym ou shemowniym) jours (Yowm).


Comparatif des traductions

4
Il montra la splendide richesse de son royaume et l'éclatante magnificence de sa grandeur pendant nombre de jours, pendant cent quatre-vingts jours.

Martin :

Pour montrer les richesses de la gloire de son Royaume, et la splendeur de l'excellence de sa grandeur, durant plusieurs jours; savoir cent quatre-vingts jours.

Ostervald :

Il montra la richesse de la gloire de son royaume, et l'éclatante magnificence de sa grandeur, pendant un grand nombre de jours, cent quatre-vingts jours.

Darby :

-montrant les richesses glorieuses de son royaume et le faste magnifique de sa grandeur pendant nombre de jours, pendant cent quatre-vingt jours.

Crampon :

c’est alors qu’il déploya devant eux la riche splendeur de son royaume et l’éclatante magnificence de sa grandeur, pendant un grand nombre de jours, pendant cent quatre-vingts jours.

Lausanne :

en montrant la richesse de la gloire de son royaume et l’excellence de la magnificence de sa grandeur pendant nombre de jours, pendant cent quatre-vingts jours.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr