1 Chroniques 1 verset 43

Traduction Louis Segond

43
Voici les rois qui ont régné dans le pays d'Édom, avant qu'un roi régnât sur les enfants d'Israël. -Béla, fils de Beor; et le nom de sa ville était Dinhaba. -



Strong

Voici les rois (Melek) qui ont régné (Malak) (Radical - Qal) dans le pays ('erets) d’Edom ('Edom ou (complet) 'Edowm), avant (Paniym pluriel (mais toujours utilisé comme singulier) du mot paneh) qu’un roi (Melek) régnât (Malak) (Radical - Qal) sur les enfants (Ben) d’Israël (Yisra'el). -Béla (Bela`), fils (Ben) de Beor (Be`owr) ; Et le nom (Shem) de sa ville (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar) était Dinhaba (Dinhabah). -


Comparatif des traductions

43
Voici les rois qui ont régné dans le pays d'Édom, avant qu'un roi régnât sur les enfants d'Israël. -Béla, fils de Beor; et le nom de sa ville était Dinhaba. -

Martin :

Or ce sont ici les Rois qui ont régné au pays d'Edom, avant qu'aucun Roi régnât sur les enfants d'Israël; Bélah fils de Béhor, et le nom de sa ville était Dinhaba.

Ostervald :

Voici les rois qui ont régné au pays d'Édom, avant qu'un roi régnât sur les enfants d'Israël: Béla, fils de Béor; et le nom de sa ville était Dinhaba.

Darby :

Et ce sont ici les rois qui régnèrent dans le pays d'Édom, avant qu'un roi régnât sur les fils d'Israël: Béla, fils de Béor; et le nom de sa ville était Dinhaba.

Crampon :

Voici les rois qui ont régné dans le pays d’Edom avant qu’un roi régnât sur les enfants d’Israël : Béla, fils de Béor ; le nom de sa ville était Dénaba.

Lausanne :

Voici les rois qui régnèrent sur la terre d’Édom avant qu’un roi régnât sur les fils d’Israël : Béla, fils de Béor ; et le nom de sa ville était Dinhaba.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr