2 Rois 1 verset 11

Traduction Louis Segond

11
Achazia envoya de nouveau vers lui un autre chef de cinquante avec ses cinquante hommes. Ce chef prit la parole et dit à Élie: Homme de Dieu, ainsi a dit le roi: Hâte-toi de descendre!



Strong

Achazia envoya (Shalach) (Radical - Qal) de nouveau (Shuwb) (Radical - Qal) vers lui un autre ('acher) chef (Sar) de cinquante (Chamishshiym) avec ses cinquante (Chamishshiym) hommes. Ce chef prit la parole (`anah) (Radical - Qal) et dit (Dabar) (Radical - Piel) à Elie : Homme ('iysh) de Dieu ('elohiym), ainsi a dit ('amar) (Radical - Qal) le roi (Melek) : Hâte (Meherah)-toi de descendre (Yarad) (Radical - Qal) !


Comparatif des traductions

11
Achazia envoya de nouveau vers lui un autre chef de cinquante avec ses cinquante hommes. Ce chef prit la parole et dit à Élie: Homme de Dieu, ainsi a dit le roi: Hâte-toi de descendre!

Martin :

Et Achazia envoya encore un autre capitaine de cinquante hommes avec sa cinquantaine, qui prit la parole, et lui dit: Homme de Dieu, ainsi a dit le Roi: Hâte-toi de descendre.

Ostervald :

Et Achazia lui envoya encore un autre capitaine de cinquante hommes, avec ses cinquante hommes, qui prit la parole et lui dit: Homme de Dieu, ainsi a dit le roi: Hâte-toi de descendre.

Darby :

Et Achazia envoya de nouveau vers lui un autre chef de cinquantaine, et sa cinquantaine. Et il prit la parole et lui dit: Homme de Dieu, ainsi dit le roi: Descends promptement!

Crampon :

Ochozias envoya encore un autre chef de cinquante avec ses cinquante hommes. Ce chef, prenant la parole, dit à Elie : « Homme de Dieu, ainsi a dit le roi : Hâte-toi, descends ! »

Lausanne :

Et Achazia lui envoya de nouveau un autre chef de cinquantaine avec ses cinquante hommes, lequel prit la parole et lui dit : Homme de Dieu ! ainsi dit le roi : Hâte-toi de descendre !





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr