1 Rois 7 verset 4

Traduction Louis Segond

4
Il y avait trois étages, à chacun desquels se trouvaient des fenêtres les unes vis-à-vis des autres.



Strong

Il y avait trois (Shalowsh ou shalosh ou masculin shelowshah ou sheloshah) étages (Tuwr), à chacun desquels se trouvaient des fenêtres (Shaquph) les unes vis-à-vis (Mechezah) (Mechezah) des autres.


Comparatif des traductions

4
Il y avait trois étages, à chacun desquels se trouvaient des fenêtres les unes vis-à-vis des autres.

Martin :

Et il y avait trois rangées de fenêtrages; et une fenêtre répondait à l'autre en trois endroits.

Ostervald :

Et il y avait trois étages de fenêtres; une fenêtre répondant à une fenêtre, les trois fois.

Darby :

et il y avait trois rangées de fenêtres à linteaux saillants, un jour vis-à-vis d'un jour, trois fois.

Crampon :

Il y avait trois rangées de chambres, et les fenêtres se faisaient face, trois fois.

Lausanne :

et il y avait trois rangs de [fenêtres à] linteaux saillants, dont les jours répondaient aux jours, les trois fois.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr