1 Rois 1 verset 42

Traduction Louis Segond

42
Il parlait encore lorsque Jonathan, fils du sacrificateur Abiathar, arriva. Et Adonija dit: Approche, car tu es un vaillant homme, et tu apportes de bonnes nouvelles.



Strong

Il parlait (Dabar) (Radical - Piel) encore lorsque Jonathan (Yownathan), fils (Ben) du sacrificateur (Kohen) Abiathar ('Ebyathar), arriva (Bow') (Radical - Qal). Et Adonija ('Adoniyah originel (allongé) 'Adoniyahuw) dit ('amar) (Radical - Qal) : Approche (Bow') (Radical - Qal), car tu es un vaillant (Chayil) homme ('iysh) (Qere de Lecture (note de marge)) ('Iysh-Chayil), et tu apportes (Basar) de bonnes (Towb) nouvelles (Basar) (Radical - Piel).


Comparatif des traductions

42
Il parlait encore lorsque Jonathan, fils du sacrificateur Abiathar, arriva. Et Adonija dit: Approche, car tu es un vaillant homme, et tu apportes de bonnes nouvelles.

Martin :

Et comme il parlait encore, voici Jonathan fils d'Abiathar le Sacrificateur arriva; et Adonija lui dit: Entre; car tu es un vaillant homme, et tu apporteras de bonnes nouvelles.

Ostervald :

Comme il parlait encore, voici, Jonathan, fils d'Abiathar le sacrificateur, arriva. Et Adonija lui dit: Entre, car tu es un brave; tu apportes de bonnes nouvelles.

Darby :

Tandis qu'il parlait, voici, Jonathan, fils d'Abiathar, le sacrificateur, arriva. Et Adonija dit: Entre, car tu es un vaillant homme, et tu apportes de bonnes nouvelles.

Crampon :

Il parlait encore, et voici que Jonathas, fils de prêtre Abiathar, arriva. Adonias lui dit : « Viens, car tu es un brave et porteur de bonnes nouvelles. »

Lausanne :

Il parlait encore, et voici, Jonathan, fils d’ Abiathar, le sacrificateur, arriva. Et Adonija dit : Viens, car tu es un homme de valeur, et tu apportes de bonnes nouvelles.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr