1 Rois 1 verset 31

Traduction Louis Segond

31
Bath Schéba s'inclina le visage contre terre, et se prosterna devant le roi. Et elle dit: Vive à jamais mon seigneur le roi David!



Strong

Bath-Schéba (Bath-Sheba`) s’inclina (Qadad) (Radical - Qal) le visage ('aph) contre terre ('erets), et se prosterna (Shachah) (Radical - Hitpael) devant le roi (Melek). Et elle dit ('amar) (Radical - Qal) : Vive (Chayah) (Radical - Qal) à jamais (`owlam ou `olam) mon seigneur ('adown ou (raccourci) 'adon) le roi (Melek) David (David rarement (complet) Daviyd) !


Comparatif des traductions

31
Bath Schéba s'inclina le visage contre terre, et se prosterna devant le roi. Et elle dit: Vive à jamais mon seigneur le roi David!

Martin :

Alors Bath-sebah s'inclina le visage contre terre, et se prosterna devant le Roi, et dit: Que le Roi David mon Seigneur vive éternellement!

Ostervald :

Et Bath-Shéba s'inclina le visage contre terre, et se prosterna devant le roi, et dit: Que le roi David, mon seigneur, vive à jamais!

Darby :

Et Bath-Shéba s'inclina, le visage contre terre, et se prosterna devant le roi, et dit: Que le roi David, mon seigneur, vive à toujours!

Crampon :

Bethsabée s’inclina le visage contre terre et se prosterna devant le roi ; et elle dit : « Vive à jamais mon seigneur, le roi David ! »

Lausanne :

Et Bathséba s’inclina, le visage contre terre, et se prosterna devant le roi, et dit : Vive mon seigneur le roi David, à perpétuité !





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr