2 Samuel 7 verset 15

Traduction Louis Segond

15
mais ma grâce ne se retirera point de lui, comme je l'ai retirée de Saül, que j'ai rejeté devant toi.



Strong

mais ma grâce (Checed) ne se retirera (Cuwr ou suwr) (Radical - Qal) point de lui, comme je l’ai retirée (Cuwr ou suwr) (Radical - Hifil) de Saül (Sha'uwl), que j’ai rejeté (Cuwr ou suwr) (Radical - Hifil) devant (Paniym pluriel (mais toujours utilisé comme singulier) du mot paneh) toi.


Comparatif des traductions

15
mais ma grâce ne se retirera point de lui, comme je l'ai retirée de Saül, que j'ai rejeté devant toi.

Martin :

Mais ma gratuité ne se retirera point de lui, comme je l'ai retirée de Saül, que j'ai ôté de devant toi.

Ostervald :

Mais ma grâce ne se retirera point de lui, comme je l'ai retirée de Saül, que j'ai ôté de devant toi.

Darby :

mais ma bonté ne se retirera point de lui, comme je l'ai retirée d'avec Saül, que j'ai ôté de devant toi.

Crampon :

Mais ma grâce ne se retirera point de lui, comme je l’ai retirée de Saül, que j’ai retiré de devant toi.

Lausanne :

et ma grâce ne se retirera point de lui, comme je l’ai retirée d’avec Saül que j’ai retiré de devant toi.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr