2 Samuel 7 verset 11

Traduction Louis Segond

11
et comme à l'époque où j'avais établi des juges sur mon peuple d'Israël. Je t'ai accordé du repos en te délivrant de tous tes ennemis. Et l'Éternel t'annonce qu'il te créera une maison.



Strong

et comme à l’époque (Yowm) où j’avais établi (Tsavah) (Radical - Piel) des juges (Shaphat) (Radical - Qal) sur mon peuple (`am) d’Israël (Yisra'el). Je t’ai accordé du repos (Nuwach) (Radical - Hifil) en te délivrant de tous tes ennemis ('oyeb ou (complet) 'owyeb) (Radical - Qal). Et l’Éternel (Yehovah) t’annonce (Nagad) (Radical - Hifil) qu’il te créera (`asah) (Radical - Qal) une maison (Bayith).


Comparatif des traductions

11
et comme à l'époque où j'avais établi des juges sur mon peuple d'Israël. Je t'ai accordé du repos en te délivrant de tous tes ennemis. Et l'Éternel t'annonce qu'il te créera une maison.

Martin :

Savoir, depuis le jour que j'ai ordonné des juges sur mon peuple d'Israël, et que je t'ai donné du repos de tous tes ennemis, et que l'Eternel t'a fait entendre qu'il te bâtirait une maison.

Ostervald :

Depuis le jour j'ai établi des juges sur mon peuple d'Israël. Et je t'ai donné du repos de tous tes ennemis. L'Éternel donc t'a fait entendre qu'il te bâtira une maison.

Darby :

et depuis le jour j'ai établi des juges sur mon peuple Israël. Et je t'ai donné du repos de tous tes ennemis; et l'Éternel t'annonce que l'Éternel te fera une maison.

Crampon :

et comme au jour j’avais établi des juges sur mon peuple d’Israël. Je t’ai accordé du repos en te délivrant de tous tes ennemis. Et Yahweh t’annonce qu’il te fera une maison.

Lausanne :

et depuis le jour j’ai établi{Héb. commandé.} des juges sur mon peuple d’Israël ; et je t’ai donné du repos de tous tes ennemis, et l’Éternel t’annonce que l’Éternel te fera une maison.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr