2 Samuel 6 verset 22

Traduction Louis Segond

22
Je veux paraître encore plus vil que cela, et m'abaisser à mes propres yeux; néanmoins je serai en honneur auprès des servantes dont tu parles.



Strong

Je ('amar) (Radical - Qal) veux paraître encore plus vil (Qalal) (Radical - Nifal) que cela (Zo'th), et m’abaisser (Shaphal) à mes propres yeux (`ayin) ; néanmoins je serai en honneur (Kabad ou kabed) (Radical - Nifal) auprès des servantes ('amah) dont tu parles.


Comparatif des traductions

22
Je veux paraître encore plus vil que cela, et m'abaisser à mes propres yeux; néanmoins je serai en honneur auprès des servantes dont tu parles.

Martin :

Et je me rendrai encore plus abject que je n'ai fait cette fois, et je m'estimerai encore moins; malgré cela je serai honoré devant les servantes dont tu as parlé.

Ostervald :

Et je m'abaisserai encore plus que cela, et je serai humilié à mes yeux; mais je serai en honneur auprès des servantes dont tu parles.

Darby :

et je me rendrai encore plus vil que cela, et je serai abaissé à mes yeux; mais auprès des servantes, dont tu as parlé, auprès d'elles, je serai honoré.

Crampon :

Je m’humilierai encore plus que cela et je serai vil à mes propres yeux, et auprès des servantes dont tu parles, auprès d’elles, je serai en honneur. »

Lausanne :

Et je jouerai devant la face de l’Éternel, et je m’avilirai plus encore que cela, et je serai abaissé à mes propres yeux ; et auprès des servantes dont tu as parlé, auprès d’elles je me ferai honneur !





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr