2 Samuel 5 verset 8

Traduction Louis Segond

8
David avait dit en ce jour: Quiconque battra les Jébusiens et atteindra le canal, quiconque frappera ces boiteux et ces aveugles qui sont les ennemis de David... -C'est pourquoi l'on dit: L'aveugle et le boiteux n'entreront point dans la maison.



Strong

David (David rarement (complet) Daviyd) avait dit ('amar) (Radical - Qal) en ce jour (Yowm) : Quiconque battra (Nakah) (Radical - Hifil) les Jébusiens (Yebuwciy) et atteindra (Naga`) (Radical - Qal) le canal (Tsinnuwr), quiconque frappera ces boiteux (Picceach) et ces aveugles (`ivver) qui sont les ennemis (Sane') (Radical - Qal) de David (David rarement (complet) Daviyd) (Nephesh)... -C’est pourquoi l’on dit ('amar) (Radical - Qal) : L’aveugle (`ivver) et le boiteux (Picceach) n’entreront (Bow') (Radical - Qal) point dans la maison (Bayith).


Comparatif des traductions

8
David avait dit en ce jour: Quiconque battra les Jébusiens et atteindra le canal, quiconque frappera ces boiteux et ces aveugles qui sont les ennemis de David... -C'est pourquoi l'on dit: L'aveugle et le boiteux n'entreront point dans la maison.

Martin :

Or David avait dit en ce jour-là: Quiconque aura battu les Jébusiens, et aura atteint le canal, et les aveugles et les boiteux qui sont haïs de l'âme de David, sera récompensé. C'est pourquoi on dit: Aucun aveugle ni boiteux n'entrera dans cette maison.

Ostervald :

Et David dit en ce jour-là: Quiconque aura battu les Jébusiens, et aura atteint le canal, et ces boiteux et ces aveugles qui sont les ennemis de David, sera récompensé. C'est pourquoi l'on dit: Ni aveugle ni boiteux n'entrera dans cette maison.

Darby :

Et David dit en ce jour-là: Quiconque frappera les Jébusiens et atteindra le canal, et les boiteux et les aveugles qui sont haïs de l'âme de David,...! C'est pourquoi on dit: L'aveugle et le boiteux n'entreront pas dans la maison.

Crampon :

David dit ce jour-là : « Quiconque frappera les Jébuséens et atteindra par le canal... » Quant aux boiteux et aux aveugles, ce sont les ennemis de l’âme de David. De vient le dicton : « L’aveugle et le boiteux n’entreront point dans la maison. »

Lausanne :

Et David dit en ce jour-là : [Béni soit] quiconque frappera les Jébusiens et atteindra le canal, et ces boiteux et ces aveugles qui sont haïs de l’âme de David ! C’est pourquoi on dit : l’aveugle et le boiteux n’entreront pas dans la Maison.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr