2 Samuel 4 verset 4

Traduction Louis Segond

4
Jonathan, fils de Saül, avait un fils perclus des pieds; et âgé de cinq ans lorsqu'arriva de Jizreel la nouvelle de la mort de Saül et de Jonathan; sa nourrice le prit et s'enfuit, et, comme elle précipitait sa fuite, il tomba et resta boiteux; son nom était Mephiboscheth.



Strong

Jonathan (Yehownathan), fils (Ben) de Saül (Sha'uwl), avait un fils (Ben) perclus (Nakeh) des pieds (Regel) ; et âgé (Ben) de cinq (Chamesh masculin chamishshah) ans (Shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)) lorsqu’arriva (Bow') (Radical - Qal) de Jizreel (Yizre`e'l) la nouvelle (Shemuw`ah) de la mort de Saül (Sha'uwl) et de Jonathan (Yehownathan) ; sa nourrice ('aman) (Radical - Qal) le prit (Nasa' ou nacah) (Radical - Qal) et s’enfuit (Nuwc) (Radical - Qal), et, comme elle précipitait (Chaphaz) (Radical - Qal) sa fuite (Nuwc) (Radical - Qal), il tomba (Naphal) (Radical - Qal) et resta boiteux (Pacach) (Radical - Nifal) ; son nom (Shem) était Mephiboscheth (Mephiybosheth ou Mephibosheth).


Comparatif des traductions

4
Jonathan, fils de Saül, avait un fils perclus des pieds; et âgé de cinq ans lorsqu'arriva de Jizreel la nouvelle de la mort de Saül et de Jonathan; sa nourrice le prit et s'enfuit, et, comme elle précipitait sa fuite, il tomba et resta boiteux; son nom était Mephiboscheth.

Martin :

Et Jonathan, fils de Saül avait un fils blessé aux pieds, âgé de cinq ans, lorsque le bruit de la mort de Saül et de Jonathan vint de Jizréhel; et sa gouvernante le prit, et s'enfuit; et comme elle se hâtait de fuir, il tomba, et devint boiteux; et il fut nommé Méphiboseth.

Ostervald :

Or Jonathan, fils de Saül, avait un fils perclus des pieds; il était âgé de cinq ans lorsque la nouvelle de la mort de Saül et de Jonathan arriva de Jizréel; et sa gouvernante le prit et s'enfuit, et comme elle se hâtait de fuir, il tomba et devint boiteux; son nom était Méphibosheth.

Darby :

Jonathan, fils de Saül, avait un fils perclus des pieds; il était âgé de cinq ans lorsque le bruit touchant Saül et Jonathan vint de Jizreël; et sa nourrice l'emporta, et s'enfuit; et il arriva que, comme elle se hâtait de fuir, il tomba et devint boiteux; et son nom était Mephibosheth.

Crampon :

Jonathas, fils de Saül, avait un fils perclus des deux pieds. Cet enfant était âgé de cinq ans lorsque la nouvelle de la mort de Saül et de Jonathas arriva de Jezraël ; sa nourrice l’avait pris et s’était enfuie, et, dans la précipitation de sa fuite, il était tombé et devenu boiteux ; il s’appelait Miphiboseth.

Lausanne :

Et Jonathan, fils de Saül, avait un fils perclus des pieds. Il était âgé de cinq ans lorsque la nouvelle touchant Saül et Jonathan arriva de Jizréel, et sa nourrice le prit et s’enfuit, et il arriva que, dans la précipitation de la fuite, il tomba et fut estropié ; et son nom était Méphibosceth.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr