2 Samuel 3 verset 19

Traduction Louis Segond

19
Abner parla aussi à Benjamin, et il alla rapporter aux oreilles de David à Hébron ce qu'avaient résolu Israël et toute la maison de Benjamin.



Strong

Abner ('Abner ou (complet) 'Abiyner) parla (Dabar) (Radical - Piel) aussi à ('ozen) Benjamin (Binyamiyn), et il ('Abner ou (complet) 'Abiyner) alla (Yalak) (Radical - Qal) rapporter (Dabar) (Radical - Piel) aux oreilles ('ozen) de David (David rarement (complet) Daviyd) à Hébron (Chebrown) ce qu’avaient résolu (`ayin) (Towb) Israël (Yisra'el) et (`ayin) toute la maison (Bayith) de Benjamin (Binyamiyn).


Comparatif des traductions

19
Abner parla aussi à Benjamin, et il alla rapporter aux oreilles de David à Hébron ce qu'avaient résolu Israël et toute la maison de Benjamin.

Martin :

Et Abner parla de même à ceux de Benjamin, eux l'entendant; puis il s'en alla pour faire entendre expressément à David, qui était à Hébron, ce qui semblait bon à Israël, et à toute la maison de Benjamin.

Ostervald :

Et Abner parla de même à ceux de Benjamin; puis il alla dire à David, à Hébron, ce qui avait été approuvé par Israël et par toute la maison de Benjamin.

Darby :

Et Abner parla aussi aux oreilles de Benjamin, et Abner alla aussi pour dire aux oreilles de David, à Hébron, tout ce qui était bon aux yeux d'Israël et aux yeux de toute la maison de Benjamin.

Crampon :

Abner parla aussi aux oreilles de Benjamin, et Abner alla reporter aux oreilles de David, à Hébron, ce qui paraissait bon aux yeux d’Israël et aux yeux de toute la maison de Benjamin.

Lausanne :

Et Abner parla aussi aux oreilles de Benjamin ; et il alla aussi dire aux oreilles de David à Hébron, tout ce qui était bon aux yeux d’Israël et aux yeux de toute la maison de Benjamin.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr