2 Samuel 3 verset 12

Traduction Louis Segond

12
Abner envoya des messagers à David pour lui dire de sa part: A qui est le pays? Fais alliance avec moi, et voici, ma main t'aidera pour tourner vers toi tout Israël.



Strong

Abner ('Abner ou (complet) 'Abiyner) envoya (Shalach) (Radical - Qal) des messagers (Mal'ak) à David (David rarement (complet) Daviyd) pour lui dire ('amar) (Radical - Qal) ('amar) (Radical - Qal) de sa part : A qui est le pays ('erets) ? Fais (Karath) (Radical - Qal) alliance (Beriyth) avec moi, et voici, ma main (Yad) t’aidera pour tourner (Cabab) (Radical - Hifil) vers toi tout Israël (Yisra'el).


Comparatif des traductions

12
Abner envoya des messagers à David pour lui dire de sa part: A qui est le pays? Fais alliance avec moi, et voici, ma main t'aidera pour tourner vers toi tout Israël.

Martin :

Abner donc envoya des messagers à David de sa part, pour lui dire: A qui est le pays? et pour lui dire: Fais accord avec moi, et voici ma main sera avec toi, pour réduire sous ton pouvoir tout Israël.

Ostervald :

Abner envoya donc des messagers à David, pour dire de sa part: A qui appartient le pays? en ajoutant: Traite alliance avec moi; et voici, ma main sera avec toi, pour réunir à toi tout Israël.

Darby :

Et Abner envoya des messagers à David de sa part, disant: A qui est le pays? -disant: Fais alliance avec moi; et voici, ma main sera avec toi pour tourner vers toi tout Israël.

Crampon :

Abner envoya des messagers à David pour lui dire de sa part : « A qui est le pays ? Fais ton alliance avec moi, et voici que ma main t’aidera pour tourner vers toi tout Israël. »

Lausanne :

Et Abner envoya des messagers à David, de sa part, en disant : À qui est [cette] terre ? et en disant [encore] : Traite alliance avec moi, et voici, ma main sera avec toi pour tourner vers toi tout Israël.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr