2 Samuel 24 verset 18

Traduction Louis Segond

18
Ce jour-là, Gad vint auprès de David, et lui dit: Monte, élève un autel à l'Éternel dans l'aire d'Aravna, le Jébusien.



Strong

Ce jour (Yowm)-là, Gad (Gad) vint (Bow') (Radical - Qal) auprès de David (David rarement (complet) Daviyd), et lui dit ('amar) (Radical - Qal) : Monte (`alah) (Radical - Qal), élève (Quwm) (Radical - Hifil) un autel (Mizbeach) à l’Éternel (Yehovah) dans l’aire (Goren) d’Aravna 'Aravnah ou (par transposition) 'Owrnah ou 'Arniyah, le Jébusien (Yebuwciy).


Comparatif des traductions

18
Ce jour-là, Gad vint auprès de David, et lui dit: Monte, élève un autel à l'Éternel dans l'aire d'Aravna, le Jébusien.

Martin :

Et en ce jour-là Gad vint vers David, et lui dit: Monte, et dresse un autel à l'Eternel dans l'aire d'Arauna Jébusien.

Ostervald :

Et en ce jour-là, Gad vint vers David, et lui dit: Monte et dresse un autel à l'Éternel dans l'aire d'Arauna, le Jébusien.

Darby :

Et Gad vint vers David, ce jour-là, et lui dit: Monte, dresse un autel à l'Éternel dans l'aire d'Arauna, le Jébusien.

Crampon :

Ce jour-là, Gad vint auprès de David et lui dit : « Monte et élève à Yahweh un autel sur l’aire d’Areuna, le Jébuséen. »

Lausanne :

Et Gad vint vers David ce jour-là, et lui dit : Monte, élève un autel à l’Éternel sur l’aire d’Arauna, le Jébusien.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr