2 Samuel 23 verset 3

Traduction Louis Segond

3
Le Dieu d'Israël a parlé, Le rocher d'Israël m'a dit: Celui qui règne parmi les hommes avec justice, Celui qui règne dans la crainte de Dieu,



Strong

Le Dieu ('elohiym) d’Israël (Yisra'el) a parlé ('amar) (Radical - Qal), Le rocher (Tsuwr ou tsur) d’Israël (Yisra'el) m’a dit (Dabar) (Radical - Piel) : Celui qui règne (Mashal) (Radical - Qal) parmi les hommes ('adam) avec justice (Tsaddiyq), Celui qui règne (Mashal) (Radical - Qal) dans la crainte (Yir'ah) de Dieu ('elohiym),


Comparatif des traductions

3
Le Dieu d'Israël a parlé, Le rocher d'Israël m'a dit: Celui qui règne parmi les hommes avec justice, Celui qui règne dans la crainte de Dieu,

Martin :

Le Dieu d'Israël a dit, le Rocher d'Israël m'a parlé, en disant: Le juste dominateur des hommes, le dominateur en la crainte de Dieu,

Ostervald :

Le Dieu d'Israël a dit, le rocher d'Israël a parlé de moi: Celui qui règne parmi les hommes avec justice, qui règne dans la crainte de Dieu,

Darby :

Le Dieu d'Israël a dit, le Rocher d'Israël m'a parlé: Celui qui domine parmi les hommes sera juste, dominant en la crainte de Dieu,

Crampon :

Le Dieu d’Israël a parlé, le Rocher d’Israël a parlé : Un juste dominant sur les hommes, dominant dans la crainte de Dieu !...

Lausanne :

Le Dieu d’Israël a dit, le Rocher d’Israël m’a parlé : Un Juste sera dominateur parmi les hommes, un dominateur ayant la crainte de Dieu,





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr