2 Samuel 21 verset 18

Traduction Louis Segond

18
Il y eut encore, après cela, une bataille à Gob avec les Philistins. Alors Sibbecaï, le Huschatite, tua Saph, qui était un des enfants de Rapha.



Strong

Il y eut encore, après ('achar) cela, une bataille (Milchamah) à Gob (Gob) avec les Philistins (Pelishtiy). Alors Sibbecaï (Cibbekay), le Huschatite (Chushathiy) , tua (Nakah) (Radical - Hifil) Saph (Caph), qui était un des enfants (Yaliyd) de Rapha (Rapha' ou raphah).


Comparatif des traductions

18
Il y eut encore, après cela, une bataille à Gob avec les Philistins. Alors Sibbecaï, le Huschatite, tua Saph, qui était un des enfants de Rapha.

Martin :

Après cela il y eut une autre guerre à Gob contre les Philistins, Sibbécaï le Husathite frappa Saph, qui était des enfants de Rapha.

Ostervald :

Après cela, la guerre eut encore lieu à Gob, contre les Philistins; Sibbécaï, le Hushathite, tua Saph, qui était des enfants de Rapha.

Darby :

Et il arriva, après cela, qu'il y eut encore un combat, à Gob, avec les Philistins. Alors Sibbecaï, le Hushathite, frappa Saph, qui était un des enfants du géant.

Crampon :

Après cela, il y eut encore une bataille à Gob avec les Philistins. Alors Sabochaï, le Husathite, tua Saph, qui était parmi les fils de Rapha.

Lausanne :

Après cela, il y eut encore, à Gob, guerre avec les Philistins. Alors Sibbecaï, le Houschathite, frappa Saph, qui était des enfants du géant.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr