2 Samuel 2 verset 24

Traduction Louis Segond

24
Joab et Abischaï poursuivirent Abner, et le soleil se couchait quand ils arrivèrent au coteau d'Amma, qui est en face de Guiach, sur le chemin du désert de Gabaon.



Strong

Joab (Yow'ab) et Abischaï ('Abiyshay ou (raccourci) 'Abshay) poursuivirent (Radaph) (Radical - Qal) ('achar) Abner ('Abner ou (complet) 'Abiyner), et le soleil (Shemesh) se couchait (Bow') (Radical - Qal) quand ils arrivèrent (Bow') (Radical - Qal) au coteau (Gib`ah) d’Amma ('Ammah), qui est en face (Paniym pluriel (mais toujours utilisé comme singulier) du mot paneh) de Guiach (Giyach), sur le chemin (Derek) du désert (Midbar) de Gabaon (Gib`own).


Comparatif des traductions

24
Joab et Abischaï poursuivirent Abner, et le soleil se couchait quand ils arrivèrent au coteau d'Amma, qui est en face de Guiach, sur le chemin du désert de Gabaon.

Martin :

Joab donc et Abisaï poursuivirent Abner, et le soleil se coucha quand ils arrivèrent au coteau d'Amma, qui est vis-à-vis de Gujah, au chemin du désert de Gabaon.

Ostervald :

Joab et Abishaï poursuivirent donc Abner, et le soleil se couchait comme ils arrivaient au coteau d'Amma, qui est vis-à-vis de Guiach, au chemin du désert de Gabaon.

Darby :

Et Joab et Abishaï poursuivirent Abner; et le soleil se couchait quand ils arrivèrent à la colline d'Amma, qui et devant Guiakh, sur le chemin du désert de Gabaon.

Crampon :

Joab et Abisaï poursuivirent Abner ; au coucher du soleil, ils arrivèrent à la colline d’Ammah, qui est à l’est de Giach, sur le chemin du désert de Gabaon.

Lausanne :

Et Joab et Abisçaï poursuivirent Abner, et au soleil couchant ils arrivèrent au coteau d’Amma, qui est en face de Guiah, sur le chemin du désert de Gabaon.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr