2 Samuel 2 verset 18

Traduction Louis Segond

18
Là se trouvaient les trois fils de Tseruja: Joab, Abischaï et Asaël. Asaël avait les pieds légers comme une gazelle des champs:



Strong

Là se trouvaient les trois (Shalowsh ou shalosh ou masculin shelowshah ou sheloshah) fils (Ben) de Tseruja (Tseruwyah) : Joab (Yow'ab), Abischaï ('Abiyshay ou (raccourci) 'Abshay) et Asaël (`Asah'el). Asaël (`Asah'el) avait les pieds (Regel) légers (Qal) comme une ('echad) gazelle (Tsebiy) des champs (Sadeh ou saday) :


Comparatif des traductions

18
Là se trouvaient les trois fils de Tseruja: Joab, Abischaï et Asaël. Asaël avait les pieds légers comme une gazelle des champs:

Martin :

Les trois fils de Tséruja, Joab, Abisaï, et Hasaël étaient là. Et Hasaël était léger du pied comme un chevreuil qui est par les champs.

Ostervald :

Les trois fils de Tséruja, Joab, Abishaï et Asaël, étaient là. Or Asaël était léger de ses pieds comme un chevreuil dans la campagne.

Darby :

Et il y avait trois fils de Tseruïa, Joab, et Abishaï, et Asçaël. Et Asçaël était léger de ses pieds comme une des gazelles qui sont dans les champs.

Crampon :

se trouvaient les trois fils de Sarvia : Joab, Abisaï et Asaël. Asaël avait les pieds légers comme une des gazelles qui sont dans les champs ;

Lausanne :

Les trois fils de Tsérouïa étaient là, Joab, Abisçaï et Asçaël ; Asçaël était léger de ses pieds comme une des gazelles des champs.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr