2 Samuel 19 verset 17

Traduction Louis Segond

17
Il avait avec lui mille hommes de Benjamin, et Tsiba, serviteur de la maison de Saül, et les quinze fils et les vingt serviteurs de Tsiba. Ils passèrent le Jourdain à la vue du roi.



Strong

Il avait avec lui mille ('eleph) hommes ('iysh) de Benjamin (Ben-yemiyniy quelquefois Ben-ha-yeminiy avec 0376 inséré Ben-'iysh Yemiyniy), et Tsiba (Tsiyba'), serviteur (Na`ar) de la maison (Bayith) de Saül (Sha'uwl) , et les quinze (Chamesh masculin chamishshah) (`asar) fils (Ben) et les vingt (`esriym) serviteurs (`ebed) de Tsiba. Ils passèrent (Tsalach ou tsaleach) (Radical - Qal) le Jourdain (Yarden) à la vue (Paniym pluriel (mais toujours utilisé comme singulier) du mot paneh) du roi (Melek).


Comparatif des traductions

17
Il avait avec lui mille hommes de Benjamin, et Tsiba, serviteur de la maison de Saül, et les quinze fils et les vingt serviteurs de Tsiba. Ils passèrent le Jourdain à la vue du roi.

Martin :

Il avait avec lui mille hommes de Benjamin. Tsiba serviteur de la maison de Saül, et ses quinze enfants, et ses vingt serviteurs étaient aussi avec lui, et ils passèrent le Jourdain avant le Roi.

Ostervald :

Et il y avait avec lui mille hommes de Benjamin, ainsi que Tsiba, serviteur de la maison de Saül, et ses quinze fils et ses vingt serviteurs avec lui; et ils passèrent le Jourdain devant le roi.

Darby :

et, avec lui, mille hommes de Benjamin, et Tsiba, serviteur de la maison de Saül, et ses quinze fils et ses vingt serviteurs avec lui; et ils traversèrent le Jourdain devant le roi.

Crampon :

Séméï, fils de Géra, Benjamite, de Bahurim, se hâta de descendre avec les hommes de Juda à la rencontre du roi David.

Lausanne :

Et Schimhi, fils de Guéra, Benjaminite, qui était de Bakhourim, se hâta et descendit, avec les gens de Juda, à la rencontre du roi David ;





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr